A translation ad agency is one which deals with creating translation and localization marketing materials. A lot of businesses nowadays have started to look towards translation and localisation as a way of getting ahead. The reason for this is not hard to understand: most global markets, particularly those in which English is the primary language, are increasingly becoming competitive because they are increasingly populated by people who use other languages to get around. For businesses that are based in the USA or UK, this is especially important. You wouldn’t want your localisation efforts to backfire.
So how can a translation ad agency help you create effective marketing materials that will reach a new target market? There are a few things to consider when approaching a company about localisation. First and foremost, a company should consider your target market. If your niche is more geared towards professionals then perhaps it would be more useful to outsource the translations to a translation agency rather than tackling the localisation yourself. But on the flipside, if you are aiming towards the more broad audience, then a translation agency could help you out quite a bit.
The second thing that a translation ad agency will offer you is professional translation services. When it comes to translating technical documents or legal texts, accuracy and the correct use of languages is crucial. This is why professional translation services are so important. When you’re dealing with financial documents, translation specialists will ensure that the financial translation services section of the document is correctly completed.
The last thing that a good translation agency will offer is creative direction. If you have a marketing translation company handle the translation for your business, they will be able to provide you with fresh ideas and ways to present your marketing materials to your target markets. They can provide you with terminology that will appeal to your target audience. They can even provide alternative spellings that can help people better understand the meaning of your marketing materials. This can be extremely important, especially in international markets where the ability to understand the local language is crucial to marketing success.
If you need an accurate and comprehensive translation of your marketing materials, you’ll want a professional translation company involved. Transcreation is the translation of foreign-language texts to a version which is a native language of the target market. This is an essential part of effective marketing, because many transcriptions are poorly translated, mistranslated or simply grammatically wrong. The language needs to be grammatically correct, and the flow of the text needs to be easy to understand for a target audience. A professional translation agency can help here by providing the correct transcription services.
The most common mistake made by translators is using an outdated version of a document in a new translation. The last thing you want to do is translate a document that hasn’t been thoroughly proofread. Mistakes like these can delay your progress and may result in delays in getting your new project rolling. This is why I always recommend to my clients to always have their translation documents, both new and old, reviewed by a professional. Doing this ensures you’ll get the best translations possible, as well as cutting down on delays and mistakes.
Another problem that some businesses run into when they hire a marketing translation agency is that their audience is not specific. If you only translate documents for your own use, your audience could be anyone. On the other hand, if you’re trying to reach an international audience, the target market needs to be highly targeted. In general, this will require the translation services to be more specific, targeting their audience specifically.
Many agencies use a standard translation process, which may be fine for simple documents like check-ins and receipts. For more complex documents, such as patents or trademarks, a customised and unique translation solution is required. Your target audience will be highly specific, and so will the requirements of your product or service. A good marketing translation agency will have the expertise and resources to deliver a tailored service, ensuring you reach your target audience with the appropriate document, meeting your needs exactly.
I started my first web marketing campaign in 1997 and continue harvesting this fruitful field until today. I helped many startup and well-established companies to grow by applying innovative inbound marketing strategies. In 2001 I designed and managed development of the first automated Search Marketing Management System that opened a whole new era in web marketing automation. For the past 8 years I have been a Head of Marketing for a digital advertising agency, based in Canada. There, I founded the new Search Marketing Department which served over a hundred clients worldwide and tripled the Company revenue in the last 4 years. Currently, I live in Montreal, Canada. With the accumulated 24-year experience in all aspects of digital marketing and communications, I am ready to contribute all that powerful mix of skills and knowledge to your Business now - without a delay!
About us and this blog
We are a digital marketing company with a focus on helping our customers achieve great results across several key areas.
Request a free quote
We offer professional SEO services that help websites increase their organic search score drastically in order to compete for the highest rankings even when it comes to highly competitive keywords.